Тебя убили в Чечне, эрзянский юноша
18.12.2007
Убитому эрзе. (подстрочный перевод)
Тебя убили в Чечне, эрзянский юноша. Долго ноги твои промёрзшую землю скребли, Молодое, сильное тело никак не отпускало душу... Немеющим языком, наверное, Вскрикнул: "Авай"(эрз. мама) или "Мама"... На каком языке? Думаю, на русском... По-русски... Но это пусть! Скажи! Ради чего ты Свою Страну оставил сиротою?!
Когда ты упал, никто тебя не видел, Во веки веков теперь остались твои дела незавершенными... Из-за тёмной тучи взошла луна, Увидела она, на разорванной груди запелась кровь. Молчала чеченская земля, На ней эрзянский юноша лицом к небу лежал...
Так ночь прошла... Перестали слышаться выстрелы, Боязливо стали появляться люди, Что попрятались вчера. Из невысокого небольшого домика вышла было женщина... Испуганно она тут же захлопнула дверь: Во дворе - убитый враг! Что делать с ним теперь?!! Выходит, услышал Бог-Аллах её молитву, Когда она попросила у него смерти Тем, кто вчера Убил её любимого сына? Слёзы потекли, душили рыдания, Зло отмщено! Отомщено без промедления!
Теперь женщина вышла взглянуть, Кого Аллах взял в жертву за её сына? Голубоглазый, светлорусый... Видно-русский! В сердце женщины - радость мести! Вытащила из кармана военный билет- Захотелось узнать имя убитого. Читает "мордвин"... Ризаев... Это кто же он? Выходит, ошибся Аллах? Не вражеского племени юноша? Как он попал сюда? И откуда пригнан сюда? Не слышала чеченка никогда Об Эрзя народе, Поэтому разжала сжатый Сухонький кулачок. Повернулась и ушла, вернулась в дом, Оставила убитого Богу-Аллаху... До вечера думала, Что с ним теперь делать? Был бы русский - сбросила б в ущелье... Но... Он - не русский... Какой-то Ризай... Много в России народов, Одни - куплены, другие - придавлены, Из них теперь варят пушечное мясо...
Когда солнце село за горы, Женщина снова пришла к трупу. Убитого завернула в шерстяной ковёр И в конец огорода тяжёлую ношу оттащила, К могиле своего сына... Железной лопатой вырыла глубокую могилу, На дно сена постелила... Молясь Аллаху Так парня-эрзю похоронила...
Теперь две могилы В конце огорода у чеченки, Она каждый день тихо молится здесь Богу-Аллаху... Осталась сиротою чеченка, В Стране Эрзян - тихо плачет эрзянка...
Христос равнодушно смотрит сверху, Нишке-Бога он похоронил давно, Зачем кровавую жертву он собирает? Зачем он прервал эрзянскую жизнь?
Mashtozj erzänten
Tonj mashtydiz Chechnäso, erzän cöra. Kuvatj pilget kelmevks modanjt vacoräst, Od, vijev rungot kodajak ez nolda oiment... Kundatozj kelsqet, ulema, Rangstyt – “Av-vai...” eli “Ma-mma...” Kodamo kelsqe? Arsän – ruzonj... Ruzoks... Dy kadyk te... Jovtak! Ton mezen kis Kadyk es Mastorot urozoks?!
Koda ton pryt, kijak ezinzet neje, Pingede-pingeqs nei kadovsjt tevet - apak teje... Chopoda pelent ekshstqe kovosj liss, Nejize son, seznez meshtesqent - veres pis. Kashtmoljs chechenqen modasj... Langsonzo – erzän cörasj, kunst prazj ashtes...
Istänä jutasj ves... Ezt marävt lednematne, Pelez-pelez, karmasjt lisneme lomantne, Konat isäk kekshnest. A sqerei, vishka kudynestqent lisekshnes ava... Tandadoz, son seske sölgize kenkshkent: Kardaisqent – chavozj jat!! Martonzo teinemqs mezt?!! Lisni, marize Paz-Allahosj oznomanzo, Zärdo peldenzqe veshs son kulomat Setnenen, ki isäk Mashtyze vechkeviks cöranzo? Selvedt chudezevsjt, povasjt nirezhdematne, Kezhes pandovjs, Pandovjs shkanj apak sactne!
Nei avasj liss varshtamo, Kin Allahosj sajize pandovksoks cöranzo kis? Sqensht selme cöra, asho prä... Nejavi – ruz! Avanjt sedeisqe – kezh kecämo! Targize zepstqenze ushman lopanjt – Sasj melezqe mashtozent lemenzqe sodamo. Lovny: “mordvin”... Rizajev... Te kije son? Lisni, manävjs Allahosj? Avolj jat rasjken cörasj? Koda son pongjs tezqen? Son kosto tezqen panevjs? Ez marjse chechenavasj zärdojak Erzän rasjkedent, Seks lavshomtyze süvordazj Kosjkana kedent.
Velävtjs dy tusj, sovasj kudonten, Kadyze mashtozent Allah Pazonten... Chokshnqes arses, Martonzo mezt nei teinems? Ulevel ruz – jortovlize latkonten... Ansäk... Son – avolj ruz... Ta-kodamo Rizai... Lamot Ruzonj mastorsonjt rasjket, Konanj – ramiz, konanj – lepshtyz, Eistqest nei “pidit” pushkanj “syvel”...
Zärdo chizqe pandtnqen udalov valgjs, Avasj tago ulovonjt malav sasj. Mashtozent ponanj kumbos tapardyze Dy pire pes staka kanstonjt uskize, Cöranzo kalmonjt vakss... Kshnin koimsqe domka kalmo chuvjs, Potmaksos kosjke tikshesqet putjs... Allahonten oznozj, Istä erzдn cöranjt kalmize...
Nei kavto kalmot Chechenavanjt pire pesqe, Son erjva chistqe sasto ozny tesqe Allah Pazonten... Kadovjs urozoks syre chechenavasj, Erzän Mastorso – avarjdi erzävasj...
Hristososj chavonj melt verde vany, Nishkepazonjt umok kalmize, Mezeks ver kajavksonjt purny? Meis erzän erдmonjt sezize?
|